문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 베이징 지하철 (문단 편집) === [[징강 지하철]] 노선 === 적혀 있는 노선과 역은 전부 예시이다. 발차 시 >下一站,[[베이징다쉐둥먼역|北京大学东门]]。 >Next station, East gate of Peking University. >- 다음 역은 베이징다쉐둥먼역입니다. 환승역 안내 시 >下一站,[[하이뎬황좡역|海淀黄庄]]。乘客可换乘[[베이징 지하철 10호선|地铁10号线]]。 >Next station, Haidianhuangzhuang. Interchange station for line 10. >- 다음역은 하이뎬황좡역입니다. 10호선으로 환승하실 수 있습니다. 사람이 많은 환승역(예: [[시즈먼역]])에서는 이런 멘트가 추가된다. >换乘车站,乘客较多,请提前做好下车准备。 >Please be ready to exit as the platform is very busy. >- 승강장이 혼잡하오니 미리 준비하여 주시기 바랍니다. 역 도착 시 >[[시쓰역(베이징)|西四站]]。 >Xisi Station. >- 시쓰역(입니다). [[MTR]]의 영향을 받아[* 태생이 MTR와의 합작 회사니 당연한 일.] [[베이징시 지하철 운영]] 노선들에 비해 멘트가 훨씬 간결하고, 영어방송의 영국식 악센트가 매우 강렬하다. 하지만 영어방송 성우가 중국어에 서툴러서인지 일부 영어역명의 발음이 이상하다. 魏公村([[웨이궁춘역]])의 村자를 cun이 아닌 chun이라고 발음한다던가, [[성조]]를 파괴한다던가... [[https://www.bilibili.com/s/video/BV1GX4y1G7dG|4호선 영어 방송 역명부분 편집 모음]]. 전형적인 중국어 초보 서양인의 발음이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기